Restaurant LE TORRENT

Restaurant LE TORRENT à Megève - Tél. 04.50.58.92.21

 
Quoi de bon cet hiver ?
 
What's good this winter ?
 
Des Entrées froides
Salade mêlée aux copeaux de Parmesan
Terrine Montagnarde confiture d’oignons Maison
Salade mêlée aux copeaux de truffes
 
Cold Starters
Mixed salad with grated parmesan cheese
Local « pâte » with onion marmalade
Mixed salad with summer truffle
 
Des Entrées chaudes
Moelle à l’os à la fleur de sel
Poêlon d’escargots aux morilles
St Jacques à la Plancha senteurs Asiatiques
Poêlon d’œufs à la truffe blanche d’été d’Alba
Sucettes de St Jacques à la Truffe
 
Hot Starters
Grilled bone marrow on toast
Fried snail with morel mushroom
Scallops in soy sauce and sesame oil
Fried eggs with summer truffle
Scallops with truffle
 
Des Risottos
A la St jacques

A la Truffe
 
Des Risottos
Scallops

Truffle
 
La Viande
Le Bœuf
Entrecôte - Côte de bœuf - Filet de Bœuf
Nos Sauces : Roquefort - Cèpes - Morilles - Moëlle

Foie de Veau en Persillade Tagliatelles
Côte de veau à poêle dans le foin pommes de terres rattes rôties au beurre
Planche de Rognons et Ris de Veau aux deux saveurs Purée de pommes de terre maison
Pizza de polenta et lapin aux olives noires

Dans la cocotte Mijote le Pot au feu de M ère Grand :
Joue de cochon, joue de bœuf, jarret de veau , Poitrine fumée, Navets longs, carottes, Poireaux, pommes de terres, « l’os à Moëlle »
 
Meat
Beef
Rib steack - Prime rib - Filet of beef
Sauces : Blue cheese - Cep Morel - Marrow

Veal liver parsley and garlic
Veal chop with steamed hay
Veal kidney and sweetbread special tray
Rabbit with black olives and polenta

In the slow cooker stew Grand Mother :
Plays pig, beef cheek, veal shank, Smoked, Long turnips, carrots, leeks, potatoes, "Bone marrow"
 
Les Poissons
Truite Blanche beurre aux Amandes, riz et légumes verts
Loup sans arrêtes sauce vierge, riz et ratatouille de mamie
 
Fish
Trout with almond and rice
Boneless Sea Bass with olive oil and basili sauce
 
Tradition
Mont d’or Individuel pommes de terre,salade verte et jambon cru
Pela des aravis salade verte et jambon cru
Tartichêvre salade verte et jambon cru
 
Local specialities “Cheese land”
Individual Mont d’Or cheese, potatoes, green salad and smoked ham
Pela des Aravis green salad with smoked ham
Goat's cheese tartlet, green salad and smoked ham
 

Les fondues « Moit-Moit »
à partir de deux personnes

Fondue tradition
Fondue aux cèpes
La Fondue à la truffe

Accompagnements :
Salade verte
Planche de jambon cru des Alpes
Planche de viande de bœuf séchée des Alpes
Bol de pommes de terre vapeur

 

« Half-and-Half » Cheese fondues
For a minimum of two people

Traditional fondue
Bolete mushroom fondue
Truffle fondue

Side dishes :
Green salad
Platter of smoked ham from the Alps
Board of beef jerky in the Alps
Bowl of steamed potatoes

 
Pour finir
Tomme fermiere
Faisselle au coulis de fruits rouges
Glaces ou sorbets fabrication artisanale, la boule
Duo de crème brûlée aux parfums du moment
Profiteroles au pure chocolat chaud
Gâteau tiède à la châtaigne
Crème au petit lu et café
Tarte Myrtilles recomposée en bocal glace vanille
Tarte fine aux pommes servie chaude avec glace vanille
Tarte aux Fraises Tagada recomposée en bocal
Sucettes de pommes confites au Carambar
Crème de Nounours aux chocolat
Rouleaux de réglisse Souris blanche et langue de Chat
Bâtons de Madeleine au chocolat chaud et sa glace
Ris au lait mamie au caramel salé
 
Finally
Local Cheese
Local yogurt red frut sauce
Ice cream or sorbet
Duo of creme brulee flavors of the moment
Pure hot chocolate profiteroles
Hot chestnut cake
"Petit Lu" cream and coffee
Blueberry pie with vanilla ice cream blended in a jar
Hot apple pie vanilla ice flambée au calvas
Strawberry Tart Tagada blended in jars
Apple lolly with caramel sauce
Chocolate and mash mallow cream
Liquorice and white chocolate
Madeleine sticks with hot chocolate and ice cream
Ris milk granny salted caramel
 
MENU DE SAINT SYLVESTRE 120 €
MENU OF SAINT SYLVESTRE 120 €


Amuses bouches

****

Saint-jacques et crabe Tourteau coriandre fraîche et safran

****

Foie gras maison au parfum de chataîgne

****

Sot l’y laisse en croute à la truffe blanche d’été d’alba

****

Montagne glacée avalanche de chocolat chaud

 

Confirmation des réservations
30% arrhes

 


Appetizers

****

Saint-Jacques and crab cake with fresh coriander and saffron

****

Foie gras scented chestnut

****

"Sot l’y laisse" crust with white truffle summer alba

****

Mountain ice avalanche of hot chocolate

 

Confirmation of reservations
30% deposit